figshare
Browse

Model Kajian Terjemahan Berbasis Bank Data Terjemahan Digital Inggris-Indonesia dan Implikasi Pedagogisnya

Published on by Gede Primahadi Wijaya Rajeg
Kemajuan teknologi dan informasi, yang meliputi keberadaan sejumlah bank data kebahasaan digital dan masif (dikenal dengan istilah korpus bahasa), menjadi salah satu pemicu revolusi kuantitatif yang mengubah wajah kajian linguistik/bahasa abad 21. Salah satu jenis korpus masif yang tersedia adalah korpus paralel dwibahasa yang merupakan kumpulan kalimat dari suatu bahasa sumber (mis. Bahasa Inggris [BIng]) dan padanannya di bahasa target (mis. Bahasa Indonesia [BInd]). Penelitian ini bertujuan memberikan satu model kajian terjemahan dengan memanfaatkan korpus paralel BIng-BInd 9-juta-kalimat, dengan memadukan pendekatan kualitatif dan kuantitatif. Sebagai studi kasus, peneliti akan menganalisis dua kata kerja BIng yang maknanya mirip, yaitu rob dan steal (R&S), dan mengamati padanannya di BInd. R&S dipilih karena, terlepas dari kemiripan semantisnya, R&S memiliki perbedaan perspektif terkait penonjolan partisipan dalam skenario yang dipicu oleh R&S, sehingga belakangan ini mulai menjadi topik dalam kajian lintas bahasa. Aspek analitis terhadap terjemahan R&S di BInd meliputi (i) variasi dan distribusi kuantitatif terjemahan R&S; dan (ii) derajat kesepadanan konstruksional (yaitu bentuk dan makna) pemakaian kedua verba tersebut dari BIng ke BInd. Penelitian ini diharapkan berdampak pada (i) pemanfaatan metode dan data korpus dalam pembelajaran dan riset terjemahan di Prodi Sastra Inggris, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana; dan (ii) cikal bakal bank data padanan verba BIng-BInd dengan informasi kuantitatif dan konstruksional (bentuk dan makna) dari verba tersebut untuk tujuan pedagogis (mis. kamus padanan verba berbasis korpus). Penelitian ini mengikuti salah satu peta jalan penelitian Program Studi Sastra Inggris, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana, yaitu "Pemanfaatan IT dalam meningkatkan pembelajaran ketrampilan berbahasa Inggris", yang, untuk tahun 2021, memiliki sub-tema "Pengembangan Model Pembelajaran Alih Bahasa bagi Mahasiswa Sastra Inggris". Repositori material pendukung penelitian ini dapat diakses terbuka pada: https://github.com/gederajeg/rob-steal-parallel-corpora atau https://doi.org/10.17605/OSF.IO/Y6ESA

Cite items from this project

DataCite
3 Biotech
3D Printing in Medicine
3D Research
3D-Printed Materials and Systems
4OR
AAPG Bulletin
AAPS Open
AAPS PharmSciTech
Abhandlungen aus dem Mathematischen Seminar der Universität Hamburg
ABI Technik (German)
Academic Medicine
Academic Pediatrics
Academic Psychiatry
Academic Questions
Academy of Management Discoveries
Academy of Management Journal
Academy of Management Learning and Education
Academy of Management Perspectives
Academy of Management Proceedings
Academy of Management Review

cite all items

Funding

Penelitian Unggulan Program Studi (PUPS), Universitas Udayana

Share

email