figshare
Browse

nicola brocca

Publications

  • Is implicit communication quantifiable? A corpus-based analysis of British and Italian political tweets
  • IMPACT OF MEDIA IN VOCABULARY LEARNING AND TEACHING-LEARNING SETTINGS: A QUASI-EXPERIMENT IN ITALIAN AS HERITAGE LANGUAGE CLASSES
  • Editorial
  • Implizite Bedeutung in sozialen Netzwerken Stärkung des gesellschaftlich-demokratischen Bewusstseins im Französisch als Fremdspracheunterricht
  • Digitalisierung in HSU-Klassen: Corona-Notstand oder eine nachhaltige Lösung?
  • Make pragmatics great again! – teaching implicatures and presuppositions as a part of democracy education in the age of Twitter and Facebook.
  • LADDER. Projektbeschreibung / Descrizione del progetto
  • Il vantaggio di far parte di una minoranza. Amara Lakhous, scrittore italo - algerino, racconta la sua vita nell’Italia multiculturale e il nuovo capitolo della sua vita a Berlino
  • Vi parlo dei Dico. Formazione, grafia, pronuncia e genere di acronimi e sigle
  • Evaluate skills in authentic tasks in the lesson of Italian as a language of origin,Valutare le competenze in compiti autentici nella lezione d'italiano come lingua d'origine
  • Editorial: Language, Cognition, and the Manipulated Brain: Theoretical and Experimental Perspectives on Manipulative Processes in Language Comprehension
  • Lernen mit sozialen Medien in der Schule – geht das?
  • Ist Heinrich Schliemanns Methode für das Fremdsprachenlernen geeignet?
  • "Learning by Teaching with Videos. Increasing media and language didactical competences along the teacher training chain
  • LADDER: UN CORPUS DI SCRITTURE DIGITALI PER L’INSEGNAMENTO DELLA PRAGMATICA IN L2. UN ESEMPIO DI ANALISI DI DISDETTE IN WHATSAPP
  • Una didattica basata sull’apprendente attraverso la creazione di video. La voce degli apprendenti in corsi per insegnanti di italiano L2.
  • LADDER: La costruzione e analisi di un corpus di scritture digitali per l’insegnamento della pragmatica in L2 attraverso le digital humanities.
  • „Ladder Project” (LeArners’ Digital communication: a Database for pragmatic competence in Italian L2)
  • Abschlußbericht des Projekts LADDER: Ein Korpus für die pragmatischen Kompetenzen in Italienisch L1/L2: Erstellung, Ergebnisse, Perspektiven.
  • Konsequenzen der Digitalisierung in der Fremdsprachendidaktik. Ein Beispiel der Forschungen in Sprachendidaktik am Korpus LADDER.
  • Forschendes e-learning am Beispiel des Projekts Ladder.
  • Teaching L2 Pragmatics through a Research-Based Approach. A didactical project for Italian L2 student teachers.
  • Innovation in der Hochschuldidaktik – neue Methoden und Technologien für den Fremdsprachenunterricht.
  • Didattica orientata alla ricerca. Un Forschungsseminar per la sensibilizzazione pragmatica con studenti di didattica.
  • Experimental pragmatics goes on Twitter. Information retrieving mechanisms in presupposition interpretation.
  • The cognitive load of implicit meaning. Two experiments on the information retrieving mechanisms of presuppositions.
  • Digitale Grenzgänge? Zum Einsatz von Erklärvideos in der Politischen Bildung und im Fremdsprachenunterricht.
  • heiEDUCATION Journal. Transdisziplinäre Studien zur Lehrerbildung, Nr. 5 (2020): Soziale Medien in Bildung und Fremdsprachendidaktik
  • LADDER. Learners' digital communication: a corpus for pragmatic competences in Italian L1/L2
  • Die Erstellung von Videos für den Fremdsprachenunterricht als Türöffner zwischen Lehramtsstudium und Schulpraxis.
  • Vom Grenzen überqueren und Grenzen setzen, wo es keine gibt (und keine wirklich geben kann)
  • Didattica orientata alla ricerca. Analisi pragmatica di CMC in apprendenti di italiano L2 da parte di studenti di didattica.
  • Una didattica basata l’apprendente attraverso la creazione di video. La voce degli apprendenti in corsi per insegnanti di italiano L2
  • La semantica delle preposizioni in Italiano come L2 : Un'analisi di sopra e su nell'italiano di germanofoni
  • Brocca, Nicola: Muovere gli studenti nel ruolo dell’insegnante. Il video come socializzazione professionale nella formazione di insegnanti di italiano L2.
  • Nachhaltige Kommunikationskompetenzen in sozialen Netzwerken fördern. Ein Projekt im Französisch Fremdsprachenunterricht.
  • Così implicito che scompare. Uno sguardo alla vaghezza e alla presupposizione nella traduzione del discorso politico.
  • Tweet as you speak. The role of implicit strategies and pragmatic functions in political communication: data from a diamesic comparison
  • HSU Lehrer_innen im Home-Schooling: Eine online Befragung in NRW
  • Interaktion und Kooperation mit digitalen Medien in herkunftssprachlichem Unterricht fördern.
  • Comunicare la crisi
  • Politici nella rete o nella rete dei politici? L'implicito nella comunicazione politica italiana in Twitter.
  • Uno studio sulle preposizioni di luogo nell’italiano come L2
  • Parola alla rete : la pragmatica della citazione e del Retweet nei profili Twit-ter di alcuni politici italiani
  • Parla come twitti. Categorie di implicito e loro funzioni pragmatiche in un confronto diamesico.
  • Die Verwendung von raumbezogenen Präpositionen in Italienisch als Fremdsprache
  • Valutare le competenze in compiti autentici nella lezione d'italiano come lingua d'origine
  • Ausgeflippter herkunftssprachlicher Unterricht!
  • Slogan pubblicitari e la loro diffusione nei forum del web
  • „Will denn wenigstens einer von euch nach vorne kommen?“ Der Dokumentarfilm Zwischen den Stühlen – eine (Referendariats)kritik

Usage metrics

Co-workers & collaborators

nicola brocca's public data