Julio_Cesar_Lemes_de_Castro_-_Pere-version_-_a_relativizacao_do_Nome-do-Pai.pdf (328.68 kB)
Père-version: a relativização do Nome-do-Pai (Père-version: the relativization of the Name-of-the-Father)
Version 2 2020-09-11, 02:56
Version 1 2020-09-11, 02:45
journal contribution
posted on 2020-09-11, 02:56 authored by Julio Cesar Lemes de CastroJulio Cesar Lemes de CastroThe wordplay père-version
is used by Lacan to bring together the concepts of sinthome and perversion. In
its theoretical developments, it indicates the real dimension which underlies
the symbolic father and serves to relativize four different aspects of the
Name-of-the-Father: abstraction, universality, normativity, and effectiveness.
This relativization, which begins with the pluralization of the
Names-of-the-Father, can be completed when, in the scope of the topology of
nodes, the symbolic clearly loses prevalence in relation to the other
registers. / O jogo de palavras père-version é utilizado por Lacan para
aproximar os conceitos de sinthoma e perversão. Em seus desdobramentos
teóricos, ele indica a dimensão real subjacente ao pai simbólico e serve para
relativizar quatro diferentes aspectos do Nome-do-Pai: abstração,
universalidade, normatividade e efetividade. Essa relativização, que se inicia
por ocasião da primeira proposta de pluralização dos Nomes-do-Pai, torna-se
passível de ser completada quando, no âmbito da topologia dos nós, o simbólico
claramente perde a preeminência em relação aos outros registros.