figshare
Browse

Restricted Access

Reason: Access restricted by the author. A copy can be requested for private research and study by contacting your institution's library service. This copy cannot be republished

Translating 'Controversy' Methodology for the Translation of Controversial Texts Exemplified through 'Hate Hallyu: The Comic'

thesis
posted on 2018-08-06, 03:16 authored by ADAM ANTONI ZULAWNIK
This thesis presents a new approach for the translation of controversial and visual media exemplified through the translation of the Japanese graphic novel (manga) 'Manga Kenkanryu' (Hate Hallyu: The Comic). The thesis discusses the translation of politically controversial terms from the context of Japan-South Korea relations.

History

Principal supervisor

Beatrice Trefalt

Additional supervisor 1

Jeremy Breaden

Year of Award

2018

Department, School or Centre

School of Language, Literatures, Cultures and Linguistics

Course

Doctor of Philosophy (Translation Studies)

Degree Type

DOCTORATE

Campus location

Australia

Faculty

Faculty of Arts