figshare
Browse
Dr. Krzysztof Olszewski graduated from Jagiellonian University in 1997 with a degree in Oriental philology (specialization in Japanese studies), receiving his doctorate in humanities (specialization in literary studies) from the same university in 2002. Since 2002, he was a research and teaching staff member at Jagiellonian University, and since 2013 at the University of Silesia. In his scientific work, he focuses primarily on the issues of genre development in classical Japanese literature, especially in the Heian era (8th-12th centuries) viewed through the prism of intertextuality and adaptation of Chinese patterns. The second important field of research is the methodology of teaching Japanese as a foreign language.

Publications

  • Ki no Tsurayuki, "Pamiętnik z Tosy" (tłum.)
  • Ki-no Tsurayuki: wstęp do Kokinshū
  • Romuald Huszcza, Maho Ikushima, Jan Majewski,„Gramatyka japońska” t. I (rec.)
  • Metafory odbicia w wodzie jako klucz do odczytania Pamiętnika z Tosy Ki no Tsurayukiego. Kreowanie fikcji literackiej w utworze a problem przekładu
  • Gramatyczne wykładniki honoryfikatywności w języku japońskim epoki Heian - analiza na podstawie fragmentu Genji Monogatari
  • „Elegia na śmierć żony” Kakinomoto no Hitomaro a problem przekładalności poezji starojapońskiej
  • Ki no Tsurayuki a poszukiwanie tożsamości kulturowej w literaturze japońskiej X wieku
  • "Kolor kwiatów drzewa śala przypomina, że wszystko co rozkwita, niechybnie szczeźnie" - o wpływie nauki buddyjskiej o niestałości wszechrzeczy (mujokan) na estetykę japońską okresu Heian (IX-XII ww.)
  • Prof. Mikołaja Melanowicza „Formy w literaturze japońskiej”(rec.)
  • 二カ国語併用と国風文化の創造の問題-『土佐日記』に於ける唐風文化との対話の視点から
  • Ki no Tsurayuki, „Kanajo”, czyli przedmowa do „Kokinshū”
  • ソ系とア系の文脈指示詞の導入について
  • Nijō Yoshimoto, Pieśń wiązana - zapiski prowincjusza
  • O wpływie kobiecej estetyki na rozwój wczesnej japońskiej poezji waka
  • Świat powieści Murakamiego Haruki - pomiędzy postmodernizmem a literaturą popkultury. Deformacja wizji artystycznej w polskich przekładach
  • Propozycja opisu predykatywnych części mowy w języku starojapońskim
  • Jak nauczyć się języka obcego?
  • Arkadiusz Jabłoński, Polski leksykon japońskich terminów gramatycznych, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu, Toruń 2021, t. 1 (A–K, ss. 494), t. 2 (L–R, ss. 406), t. 3 (S–Z, ss. 394)
  • Chūya Nakahara jako twórca japońskiego sonetu: perspektywy przekładu

Krzysztof Olszewski's public data