figshare
Browse

Semantic & Translation: Theory and Practice

Download (478.96 kB)
journal contribution
posted on 2022-10-11, 12:08 authored by Ahmed MoneusAhmed Moneus

 Translation is the language of people and the portal of their civilization. To understand the history of civilization or people, we need to read literature to learn more about them. Therefore, the text has great importance for communicating and understanding civilizations through the process of translating hundreds of languages and dialects. Therefore, the text and meaning share some features. Furthermore, translation and semantics have the same commonality. Is translation simply a matter of translating words from one language to the next? In this regard, the translation renders the source language sense into the target language (Ghazala, 2008). Translation is a key tool for information exchange around the world. Translating serves as the bridge between cultures. This makes it possible for humans to open the doors of an unknown cultural and linguistic world. Translation is an important part of people's lives. That gives them the ability to communicate with people who speak different languages. Indeed, it is certain that the people of different countries speak different languages. Translation will become increasingly important. In other respects, semantics is central to the translation process. One of the fundamental factors for making a reliable translation for a better comprehension of semantic elements. We need reasonable comprehension and simple language, therefore, we had to rely on translation to facilitate and close these meanings. The purpose of the translator is crucial to bring out the real connection and communicate the meaning in the source text (Larson, 1998). This paper aims to shed light on the relation between translation and semantics from the point of view of practice and theory. To achieve the goal of this article, some examples and verses of the Qur'an have been cited with reference to some literature reviews. This document follows the descriptive and comparative methodology based on the narrative example and quotations. The findings show that there is a strong relationship between translation and semantics in both practical and theoretical terms. The Translation could not take place on its own without interpreting the meaning and analysis beyond the text. The paper called for more research and studies in the field of 13 13 translation and semantics. Given the few studies and books that deal with this issue, further studies are necessary on this subject. 

History

Usage metrics

    Licence

    Exports

    RefWorks
    BibTeX
    Ref. manager
    Endnote
    DataCite
    NLM
    DC